Ia terdiri daripada empat elemen bersepadu: teks Ibrani, transliterasi fonetik, terjemahan Sepanyol, dan ulasan.
Dalam setiap elemen ini saya telah cuba menambah dan menambah baik aspek-aspek tertentu yang telah diketepikan oleh siddurim lain.
Kandungan, susunan dan keistimewaan liturginya adalah upacara Sephardic masyarakat Sepanyol-Portugis.
Edisi eklektik teks tradisional ini cuba mengekalkan keseimbangan antara keistimewaan upacara Sephardic tradisional dan amalan kontemporari masyarakat Sephardic di diaspora dan di Israel.
Tujuan terjemahan ini adalah untuk mempersembahkan kandungan teks Ibrani setepat mungkin. Terjemahan itu mengikut peraturan dan penggunaan bahasa Sepanyol Amerika Latin dan cuba meniru, sejauh mungkin, sintaks teks Ibrani. Ini akan dalam banyak kes menjadikan teks kelihatan tidak elegan dalam bahasa Inggeris tetapi akan membolehkan pembaca mengenal pasti perkataan tefillah dengan terjemahannya.
Dalam aplikasi ini anda akan menemui "Sidur Shabbat Sefarad" dalam bahasa Sepanyol yang lengkap.
Ia, tetapi semoga ia dapat membantu anda.